Potřeste mi rukou a usmějte se, jako když je vše v pohodě.
Дай здрасти и се усмихни, сякаш всичко е наред.
Usmějte se a otevřete své bachratě měšce!
Усмихнете се и разтворете широко кесиите си.
Usmějte se, morousko, jste ještě mladá a kypíte zdravím.
О, горе главата, сърдитке. Млада си, здрава си.
Ahoj, tady Grace, usmějte se a mluvte hned po pípnutí.
'Здрасти, Грейс е. Усмихни се и говори след сигнала'.
Ne. Otočte se a usmějte se na nás, Sereno.
Обърни се и се усмихни, Серена.
Usmějte se a pohleďte naším nejúžasnějším zrakem.
Усмихнете се и погледнете най-великата гледка!
Usmějte se trochu, víte, předstírejte, že vás to tu baví.
Дайте ми малка усмивка, представете си, че се забавлявате.
Lidi, usmějte se do kamery, zatímco potlačujete naše práva.
Хей, вие момчета, усмихнете са на камерата, докато ви четем правата.
Usmějte se a podejte mi ruku, nebo vám pošlu fotku svých ňader, a vím, že je vidět nechcete.
Усмихни се и подай ръка. Или ще ти пратя снимка с циците си, а знам, че не искаш да ги виждаш.
Usmějte se na dívku... pokud neříká něco smutného.
Ако ви говори нещо тъжно... погледнете я, и се усмихните.
Ilinka přišla dneska ráno na stanici - usmějte se - utekla z jednoho domu na Peveril Lane, kde ji věznili spolu s dalšími 21 ženami, které nelegálně přivezli z Chorvatska.
Илинка дойде в участъка тази сутрин - усмихни се - избягала от къща на Певерил Лейн, където е била държана в плен заедно с 21 други жени, жертва на трафик от Хърватия.
A teď vás všechny prosím: Usmějte se.
Сега моля всички ви, усмихнете се!
Prosím, usmějte se, když na mě budete vzpomínat
Усмихнете се когато си мислите за мен
Když mluvíte, usmějte se častěji s vaším společníkem.
Когато говориш, се усмихвай по-често пред другаря си.
Pokud míjíte někoho na ulici nebo tady na chodbě, usmějte se.
Ако минете покрай някого на улицата или тук в коридора, усмихнете се.
0.63631081581116s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?